Oum Kalthoum – Al Atlal أم كلثوم – الأطلال

Om (or Oum, Omm, Omme, Oom, Um, Umm) Kalsoum (or Kalsum, Kaltsoum, Kalthoum, Kalthum, Kalthoom, Khalsoum, Khalsum, Khalthoum, Khalthum, Kaltoum, Kolsoum, Kolsum, Kolthoum, Kolthum, Kolthom, Koolsum, Koulsoum, Koulsoun, Koulthoum, Kultum, Kulthum, Kulthume, Kelthoom, etc.) had the musicality of Ella Fitzgerald, the public presence of Eleanor Roosevelt, and the audience of Elvis Presley. ________________________________________ „Al Atlal“ (The Ruins, Les Ruines, Die Ruinen) – She sings only this part in this video: I, wandering in love, a bewildered butterfly, approached you. And between us, desire was a messenger and drinking companion that presented the cup to us. Has the world ever seen two like us, so drunk with love? How often we have sheltered ourselves in dreams. And walked along a moonlit road… And walked along a moonlit road with joy dancing ahead of us. We laughed like two little children as we outran our own shadows. ________________________________________ ________________________________________ Al Atlal – Die Ruinenfelder (German translation) 1 Mein Herz, frag nicht, wohin die Liebe ging; sie war mein Traumgebilde, nun ist’s eingestürzt. Gib mir zu trinken, damit ich den Becher auf ihre Trümmer leere und über mich erzähl‘ solang die Träne fließt: Wie diese Lieb‘ zum Gestern wurde, und zur Geschichte über Liebesleid. 2 Wie hätt ich Dich vergessen können, hast Du mich doch verführt mit Schmeichelklang und einfühlsamer Rede und einer Hand, die ausgriff, wie die

Dieses Video gibt es gar nicht.
Blog Startseite

Oder Besuch uns auf Youtube


About author Zeige alle Beiträge Website des Autors

Olena Seregina

Was ich soll und schulde, steht im Steuerbescheid.
Was ich nicht darf, steht im Strafgesetzbuch.
Und alles andere kann ich selbst entscheiden.
/ viktor37/