Tags - englische

Gratis-Audiobooks: Über 450 englische Hörbücher unter Creative-Commons-Lizenz

Wer knapp bei Kasse ist und trotzdem seinen MP3-Player mit hörbarem Lesestoff in englischer Sprache versorgen will, ist hier goldrichtig. Auf Podiobooks.com findet ihr eine gigantische Auswahl an freiverlegten, englischen Hörbüchern unter Creative-Commons-Lizenz, völlig gratis zum Download. Auf der Website verbirgt sich ein beachtliches Sortiment an Hörstoff aller Art, vom Krimi bis zum Sachbuch. Wir stellen euch das Angebot vor.

Es müssen nicht immer Bestseller sein. Das Netz bietet mittlerweile ambitionierten Autoren Plattformen, um ihre Werke auch ohne Verlag direkt an die Nutzer zu bringen. Eine dieser Plattformen ist Podiobooks.com. Die Seite bietet eine große Auswahl an sogenannten Podiobooks. Darunter verstehen die Betreiber der Seite Hörbücher in serieller Form, das bedeutet, die Hörbücher können auf der Website kapitelweise direkt im Mp3-Format heruntergeladen oder über einen RSS-Feed abonniert werden. Die Auswahl ist beachtlich, aber übersichtlich gruppiert. Ihr könnt die Podiobooks nach Genres durchsuchen, und die reichen von Horror und Sci-Fi, über Romanzen und Sachbücher. Sogar erotische Hörliteratur wird auf Podiobooks.com angeboten. Wer sich nicht entscheiden kann, für den haben die Betreiber der Seite eine Empfehlungsliste mit ihren redaktionellen Favoriten zusammengestellt.

CC-Audiobooks: Spenden ausdrücklich erlaubt

Auf Podiobooks.com ist grundsätzlich alles gratis unter der Creative Commons-Lizenz, wer aber einen Autor für ein gelungenes Buch trotzdem entlohnen will, kann über Paypal eine Spende abgeben. Davon gehen 75% an den Autoren des Buches, das restliche Viertel an die Betreiber von Podiobooks.com. Eine sinnvolle Aktion, schließlich stimmt nicht nur die Menge der Bücher, auch die Audioqualität kann überzeugen, oft lesen die Autoren ihre Werke sogar selbst.

Reinklicken und rumstöbern lohnt sich! Mit Podiobooks.com ist stundenlanger Hörspass garantiert!

Zum Weiterhören: In einer Übersicht haben wir die fünf besten Seiten für englische Hörbücher zusammengestellt, außerdem kürzlich die Audiobooks von Sci-Fi-Autor Scott Sigler empfohlen, die es ebenfalls kostenlos zum Download gibt.

Englische Hörbücher und Audiobooks kostenlos downloaden
bei Podiobooks

Top10: Englische Wörter, die es nur im Deutschen gibt – von Evergreen bis Jump’n'Run

Fremdwörter wurden schon immer in lebendige Sprachen aufgenommen. Früher Kirchenlatein, heute Pop- und Technik-Englisch. Und mal ehrlich: Wer würde ein “Bergfahrrad” kaufen oder ein Deo namens “Axt Erdanziehungskraft”? Schöne Kapriolen schlägt die Sprache auch mit englischen Bezeichnungen, die es so nur im Deutschen gibt – im Fachjargon Pseudo- oder Scheinanglizismen genannt. Hier unsere Top10. Wir freuen uns über weitere Hinweise.

1. Handy

Wie das passieren konnte, weiß keiner genau. Einige führen die Bezeichnung auf den CB-Funk zurück, andere auf ein Walkie-Talkie-Modell. Oder ob das ein Missverständnis war? “This is handy…” – Ah, das Ding heißt also Handy? In jeglichem englischen Sprachraum heißt “handy” praktisch, und das Mobiltelefon mobile, cell phone oder portable.

2. Catchen

In Amerika sagt man “Wrestling”, was einfach nur “ringen” heißt. “Catchen” oder auch “Schlammcatchen” kommt offenbar vom “Catch Wrestling“, dem Vorläufer der Kampf-Show-Sportart-Kunst.

3. Jump’n’Run

Das klassische Spiele-Genre wird im englischen Sprachraum gemeinhin als “Platformer” oder “Platform Games” bezeichnet. Dabei ist das Wort doch so schön: Springen und Rennen, wie Rock’n’Roll (Wiegen und Rollen) oder Guns’n’Roses (Pistolen und Rosen).

4. Oldtimer

Die alten Liebhaber-Gefährte heißen im Englischen “Vintage Cars”, “Oldtimer” ist dagegen eher eine Beschreibung für Kriegsveteranen oder als Wortspiel mit Alzheimer.

5. Beamer

Beam me up, Scotty! Ein Beamer ist im Englischen jedenfalls kein Video-Projektor, sondern manchmal ein BMW oder ein Foul beim Cricket – ein Projektor ist ein projector.

6. Smoking

Vielleicht liegt hier auch ein Missverständnis vor – auf Parties können Fragen ja mal schnell falsch verstanden werden. Was trägst Du? Au ja, rauchen! Der Smoking heißt im englischen “Tuxedo”.

7. Public Viewing

Wer in den USA zu einem Public Viewing geht, sieht kein WM-Fußballspiel, sondern nimmt Abschied von einem Toten oder geht zum Tag der offenen Tür.

8. Egoshooter

Der durch die Medien gejagte Ego-Shooter ist im englischen ein “First person shooter”.

9. Casting-Show

Auch die verdammte “Casting-Show” gibt es im englischen Original nicht – hier werden Pop Stars, X-Factor & Co. als “talent shows” oder “talent search” bezeichnet.

10. Evergreen

Was in Deutschland der Dauerbrenner, Schlager und Hit ist, bezeichnet im englischen Nadelbäume – eben immergrüne Pflanzen. Auch ein schöner Begriff, den man hegen und pflegen sollte.

Und jetzt seid Ihr dran – welche Pseudo-Anglizismen kommen Euch noch in den Sinn? Gerne unten in den Kommentaren.

PS. Abzugrenzen von den Scheinanglizismen sind “falsche Freunde” / “false friends” – das sind Wörter, die es ähnlich in beiden Sprachen gibt, aber komplett verschiedene Bedeutungen haben – wie become/bekommen, gift/Gift, sin/Sinn.

PPS. Und danke für die zahlreichen Hinweise über Twitter!

LoadBlog – Das Download-Magazin

Copyright © 2010 - 2017 You-Big-Blog.com